Re: Name mangling (Was: Re: First Sound Recording of Asha'ille!)
From: | taliesin the storyteller <taliesin-conlang@...> |
Date: | Tuesday, March 8, 2005, 16:59 |
* H. S. Teoh said on 2005-03-07 20:56:53 +0100
> Tatari Faran is much better. Although it also has rather limited
> syllabic structure available, its phonological rules are much more
> conducive to transliteration:
>
> Henrik -> henri' [hEn.4i?] (isn't that much better? :-P)
> Bjorn -> joron ['dzO.4On]
> Arthaey Angosii -> aratei ankosi [?a4a'tej an.'kOsi]
> Rachel -> datsere [da.'tsE.4E]
> Robert -> doberet [dO.bE.'4Et]
> Roland -> doran ['dO.4an]
> Rudy -> duri ['du.4i] (you can see how [4] and [d] swap here)
> Lisa -> disa ['di.sa]
From which language did you choose the right hand side pronounciations?
If it was non-rhotic English for instance, Robert -> dobet [dO.bEt] no?
*Please* don't turn this into a YAEPT though...
AFMCL, the problem is mostly in the vowels. From non-rhotic English to
Taruven:
Henrik -> henzik /'henzik/
Bjorn -> bja:n /bjA:n/
Arthaey Angosii -> a:Teì aqgasi: /'A:Tei) ANgA'si:/
Rachel -> reìtSel /rei)tSel/
Robert -> rabeth /'rAbet_h/
Roland -> ralan /'rAlAn/
Rudy -> rodi /'rudi/ or rode /'rude/
Lisa -> lisa /'lisa/
Other:
John -> dZan /dZAn/
Jane -> dZeìn /dZei)n/
Ann(e) -> e:n /e:n/
Anna -> e:na /'e:nA/
Harry -> herri /'her:i/ or hevvi /'hev:i/
Alice -> elis /'elis/
English -> iqlyS /'iNlyS/ or iqleS /'iNleS/
Mary -> mevi /'mevi/
Alexander -> eliksende /elik'sender/
Alexander (posh brit) -> eliksa:nde /elik'sA:nde/
Taruven sure has a complicated orthography, huh :)
The only names of the above that would be considered proper is Robert
and Roland, as they fit into the standard CVCVC-template of boring,
ordinary names.
John and Jane might both be turned into |jehan|, |Sehan|, |Zehan| or
|dZehan|, Ann and Anna into |e:neji|, Alexander into |kisan| or
|sikan| or maybe |lessan|, Mary into |meviji|...
t.
Reply