Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: mang(w)a (was: Grie Ka #2)

From:Muke Tever <alrivera@...>
Date:Tuesday, December 11, 2001, 22:23
From: "Steg Belsky" <draqonfayir@...>
> Although i'm not sure if i understood it correctly... in the part where > Gabrielle and Xena are talking about the word "chakram", do they mean > that it's pronounced [tSakram] in Sanskrit and [xakram] in Greek? Is > that supposed to be a borrowing, or cognates, or what?
Well, I think {chakram} (or {chakra}) was /c@kr@m/ (with a palatal stop), which couldn't match with anything in Greek (or TV's English). The author appears to sidestep how he thought the Greeks pronounced it. My guess is it would use a /t/, because most of the things that correspond to palatalization in Greek seem to produce /t/, such as the outcomes of *kwe- (> /te/), *kwi- (> /ti/), *pj- (> /pt/)... *Muke!

Replies

BP Jonsson <bpj@...>
Anton Sherwood <bronto@...>