Re: Russian-based pidgins (was: Zelandish)
From: | Isaac A. Penzev <isaacp@...> |
Date: | Friday, September 27, 2002, 10:47 |
-----Original Message-----
From: Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>
To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU
Date: Fri, 27 Sep 2002 11:00:45 +0100
Subject: Re: Russian-based pidgins (was: Zelandish)
> I am familiar with Russenorsk, but I must admit that I have never heard of
> Sino-Russian? What kind of language is that? Googling didn't help me much, but
> I'm quite eager to see some examples.
The only source I have is a couple of pages in my book "Sociolinguistics".
I'll try to post the translation to the List, but not earlier than after the
festivals (28-29.09.02, Sh'mini-Atzereth & Simchat-Torah). In Russian it is
called "Kyakhtinskoye narechiye" (Kyakhta dialect; Kyakhta being a small town
at Chinese border where Russia did free trade with China in 19c.)
> > ObConlang: I have a raw project of Russian-based pidgin. Should I polish it
> > to some extent and present here as the priority (I'm now working over a
> > couple of other projects)?
>
> That's a nasty question! Of course I would be interested to see it, but I like
> your other projects, too - as far as I know them. It would have been easy if
> you had asked: "Should I work in my Russian-based pidgin or go fishing?", but
> in this case ...
> It would be a pidgin between Russian and... what?
Russian + what? Ah, merely Russian simplified under Altaic and Caucasian influence. I
try to take into account the data from Ky.N. too...
> Jan
Cheers,
Yitzik Otruyna Zmiyuka
P.S. Wanna here more about Russo-Norsk