Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Portuguese futures

From:Edgard Bikelis <bikelis@...>
Date:Thursday, September 27, 2007, 16:18
Hi.

Future in Portuguese was just made by infinitive + haver, this one
conjugated as it used to be: hei hás há, hemos heis hão, versus hei hás há,
havemos haveis hão.

ver hei ~ verei.
ir hemos ~ iremos.

When you put the object, it can stand before haver or between the verbs:

vê-lo hei. That is 'mesóclise.'
eu o verei.
verei a casa.

Thinking now, I never saw an oblique pronoun after this future. Insted of
saying 'verei-lo'... it probably is ungrammatical, you say 'eu o verei', 'eu
vou vê-lo'... this time the future is made by ir + verb.

vou vê-lo.
vou ir. (redundant, two verbs of movement, yet not rare ; ) )

As personal pronouns in the nominative (straight versus oblique? o dear)
attract the oblique ones, you can say:

eu o verei.

Then by deleting this pronoun, as it is superfluous:

o verei.

That one made quite a few Portuguese teachers cry more than once.

Edgard.


On 9/27/07, Dr. Peter E. Tarlow <tourism@...> wrote:
> > In Portuguese there are two ways to place the object pronoun. > > 1) Subject + object + future verb > 2) Subject + verb + object pronoun + tense > > I will see it = Eu o verei or Vê-lo-ei. If the > object is "o" "os" "a" or "as" (it.them) then the > "r" of the infinitive is dropped and a "l" is > added to the direct object. This form is almost > never used in Speech (either in Brazil or > Portugal). The more common forms are: > > Vou vê-lo > Eu o verei > Vejo-o > O vejo (Brazil only) > > The two latter examples are of the present tense being used as a future > tense. > > > > >On Sep 24, 2007, at 7:42 AM, Henrik Theiling wrote: > > > >>Hi! > >> > >>Andreas Johansson writes: > >>>Quoting Eric Christopherson <rakko@...>: > >>>>Then there are also mesoclitics, which occur between morphemes within > >>>>a word in Portuguese. I don't see why some so-called endoclitics > >>>>(i.e. the ones between morphemes) shouldn't be called mesoclitics. > >>> > >>>Examples? > >> > >>I could imagine Eric means the object pronouns in future tense which > >>are between the verbal root and the future ending. Historically, this > >>developed from INF + OBJ_PRONOUN + habere. In other Romance langs, > >>the object pronoun moved away when the 'habere' forms became verb > >>endings. > >> > >>Since I don't speak Portuguese, I've used Google to provide some > >>examples: > >> > >>Eu falarei - I will speak > >>Eu falar-lhe-ei - I will speak to him. > >> > >>Or was it something else, you meant, Eric? > >> > >>**Henrik > > > >It's a little late to respond, but yes -- that is what I meant. > > > -- > Dr. Peter Tarlow > 1218 Merry Oaks, > College Station, Texas, 77840-2609, USA. > Telephone: +1 (979) 764-8402. >