Re: Portuguese futures
From: | Haggen Kennedy <haggenkennedy@...> |
Date: | Thursday, September 27, 2007, 16:38 |
Henrik Theiling wrote:
> Well, I (and probably quite some linguists) would regard only *usage*
> as the definition of what is allowed.
I agree with what you said. I just had to make it clear where
Portuguese stands on the issue, regarding usage and what grammar says. I
say this because as the way it had been put, it somehow seemed like the
Brazilian prescriptive grammar agreed with that construction ("o vejo"),
and it's not the case. So I found pertinent to clarify the subject. :)
Peter, no offense intended. :)
Peace,
Ken
Reply