Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Weekly Vocab 9

From:michael poxon <m.poxon@...>
Date:Thursday, May 29, 2003, 13:05
----- Original Message -----
From: "Christopher Wright" <faceloran@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Sunday, May 25, 2003 11:43 PM
Subject: Weekly Vocab 9


'Erinarina nien' -en Seksibiraste
From 'As you like it' by Shakespeare

> 1. to bequeath > My father bequeathed me an education.
Aitondente dil maltuina lagali nain (father-my-erg) (for-me) (education) (bequeath) (he-it) Aitondente is from aito + de + te but Omeina does not like two dentals in successive morphemes and tends to insert a nasal, thus making aito-de into aitonde. The same phenomenon accounts for the next suffix. Maltuina is a 'constructed' word from mali, wise and the suffixes -tua 'to make... happen' and -ina, an abstracting suffix; thus Education = "the process of becoming wise"
> > 2. pittance > He also left me a pittance:
Oi kinduna dil laga nain (also) (tiny-ness) (for-me) (leave) (he-it)
> > 3. to usurp / steal / connive to get > My brother usurped my estates.
Tamadente rangeti kenduetande nali (Brother-my-erg) (steal) (estates) (he-them) I have translated 'estates' by Kendu + the collectivising suffix -eta, meaning something like "all the land I own"
> 4. stable > I am forced to sleep in the stable.
Enganoa runako da (Stable-loc) (made to sleep) (I am) Engano 'stable' from engu + ano (ano 'to stay'). The verb suffix -ko indicates compulsion, to make someone do something. It is one of the few suffixes that attach to the verb rather than the auxiliary.
> 5. horse (or conculturally appropriate beast of burden) > He [my brother] values the horses more than me.
This is ambiguous - does it mean "He values them more than he values me or "He values them more than I do"?
> 6. worth > Technically, humans aren't worth anything, but a horse is worth a good
deal. Geldestean, dungerelde esina bena, tu engulde esiande na ("rule-ly") (humans-dat) (worth) (not-is), (though, but) (horse-dat) (valuable-very) (is) Geldestean is derived from gelde 'rule, order' : dungere 'the heavy people' , with dun 'heavy' used figuratively. The Omeina construction is 'to the humans, there is no worth'. -ande is a suffix of degree for adjectives which translates 'very', 'much', etc.
> 7. to run away > Perhaps I'll run away with his prized stallion.
Gain menerangeki esi aitengunio da (perhaps) (go-stealing) (valuable) (stallion-his-comitative) (Aux. 1 ps) Menerangeki comes from mene 'go' ranga 'take' and the active suffix -eki, thus 'go off taking something'. Aitengu is a compound (these are frequent in Omeina) from ait- father(er) + engu 'horse' Seven from ten is enough for now. The sun is shining, I am child-free for a week... Mike --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.480 / Virus Database: 276 - Release Date: 12/05/03

Reply

Sally Caves <scaves@...>