CONLANG Digest - 17 Nov 2003 to 18 Nov 2003 (#2003-325)
From: | Aquamarine Demon <aquamarine_demon@...> |
Date: | Wednesday, November 19, 2003, 22:56 |
>>Really? I'd be interested in your reporting her
translation!
It's always amazed me that French speakers seem
to have the least trouble with Kerno.
Padraic.<<
I found it very easy to understand, and I'm only in my fourth year of
learning French as a second language. I think it's funny that it surprises
you, as in the sample you gave us, there're a lot of direct or very close
cognates with French:
nom
ast~ Fr. est
et
terra~ Fr. terre
sont
ma seiur~ Fr. ma soeur
"Vratheor" is close enough (in my strange mind anyways;) ) to the English
"brother" that it didn't pose a problem. Oh, and Gouilliame is very
French, too. I couldn't understand much of the first one, tho. : /
Noelle-- out of lurking to post one more random email...
=====
The Aquamarine Demon
"I created myself to be on my own
But I didn't expect to be alone"
- Idlewild
__________________________________
Do you Yahoo!?
Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard
http://antispam.yahoo.com/whatsnewfree
Reply