Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: code-switching

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Tuesday, January 6, 2004, 0:59
On Sun, Jan 04, 2004 at 09:38:26PM -0500, David Barrow wrote:
> Mark J. Reed wrote: > >I suspect that if you, say, went to Spain, > >you would find that when they talk about Canada they don't say ['k&n@d@], > >but rather [kanada]. > > [kana'da] more like
Well, if you're going to get nit-picky, it'd actually be [kana'Da]. :) Although I still don't get why it's [a] and not [A]. I thought the Spanish "a" = Latin long "a" = "a" in English "father" = [A], while [a] was the "o" in the native pronunciation of "Boston", or of "pop" in Chicago. -Mark

Replies

David Barrow <davidab@...>
Andreas Johansson <andjo@...>