Re: Translation challenge: Fiat lingua
From: | Scotto Hlad <scott.hlad@...> |
Date: | Sunday, July 9, 2006, 17:45 |
In Rumans,a it works out to:
Fas,ije linege
which has a nice ring as the final vowel sounds are the same.
Scotto
-----Original Message-----
From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@listserv.brown.edu]On
Behalf Of Sally Caves
Sent: Sunday, July 09, 2006 9:48 AM
To: CONLANG@listserv.brown.edu
Subject: Re: Translation challenge: Fiat lingua
----- Original Message -----
From: "Carsten Becker" <carbeck@...>
> From: "Sally Caves" <scaves@...>
> Sent: Saturday, July 08, 2006 5:49 AM
>
>> Kalalya palt. "Let be language." Cohortative for
>> "parem," be, "let be."
>
> So is that what "Fiat Lingua" means?
More precisely, "let language be made." Fio/fiore, "be made, created, etc."
And I meant to say "jussive." ;) But to get that "made" meaning in Teonaht
would be too difficult. Teonaht has difficulties with passives, deponents,
etc. It really has neither.
Sally