Re: odd phrase/translation exercise
From: | Henrik Theiling <theiling@...> |
Date: | Friday, February 11, 2005, 20:58 |
Hi!
*Sigh*
I'm not a native speaker; I forgot a morpheme:
> Mark J. Reed wrote:
> > "I didn't know that you were a philosopher".
>
>In Qthyn|gai:
Ksyndàtrùiru||kàusty ngyrqùqlùn||gyhhaingùindy`n|auxky.
> Word 2:
ng y rq ù (n/a) ...
evidence case class val ...
perception PAT give-life P* ...
qlù(³/a) ||ky hh(w/y)a(k/i) ngùi ndy` n|au xky
stem affix affix affix affix affix stem
life aorist connote think to-last person 2
\__(to_be)_a_philosopher_________________________/
(w/y) and (k/i) is also both hybrid phonemes. (w/y) is
dropped, (k/i) changes /a/ to /ai/ here.
'Philosopher' is thus literally: 'a person who (duratively) thinks
about the connotation/meaning of the timeless [concept of] life.' There
is also a stem 'to exist' in Qthyn|gai, but maybe I'll replace it by
life+aorist. We'll see.
**Henrik