Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Hebrew _h'atul_ vs. Arabic _qit't'_ (was Re: THEORY nouns and cases (was: Verbs derived from noun cases))

From:Danny Wier <dawiertx@...>
Date:Tuesday, April 27, 2004, 15:12
From: "Steg Belsky" <draqonfayir@...> (to me)

> > I'm looking up _qitt_ 'cat' in the online Arabic dictionary > > (http://dictionary.ajeeb.com/); the verb _qatta_ means 'cut' or > > 'trim', but > > I doubt the words are related, since the word for 'cat' is probably a > > loanword from a Nilo-Saharan language (as is English 'cat', French > > _chat_, > > German _Katz_, Spanish _gato_, Russian _kotec_ etc. etc. etc.). > > Incidentally, Muhammad was a cat lover, according to legend. > > Hmm... that makes me wonder where the Hebrew term, |hhatul| > (non-emphatic T), comes from.
חתול might be of Aramaic origin, but I can't find an online Aramaic dictionary (just a Peshitta concordance) so I can't say. Or Akkadian maybe? Anyway, I don't think it's related to Arabic قط since the 't' in the latter is emphatic (I forgot to indicate that in my previous post).

Replies

Adam Walker <carrajena@...>
Dan Sulani <dansulani@...>