> Patrick Dunn <tb0pwd1@...> wrote:
>
>
> >On Wed, 1 Mar 2000, FFlores wrote:
> >
> >> Riokun i nongresur
> >> Ryokun * poem
> >>
> >> * in this case, _i_ functions as a compositive
> >> link -- as if the poem is "made of" Ryokun!
> >
> >This I like. What kind of links are there in your language? Are there
> >lots of them? I might steal the idea, if you'll let me -- with
> >appropriate modifications of course.
>
>
> No, there is one link only, and it's _i_. It's a puzzling
> part of the grammar in its uniqueness, but it makes up by
> taking charge of a lot of functions:
>
>
http://www.geocities.com/pablo-david/dn_i.html
>
> Now that I think of it, I should have used the genitive
> case in the title of the poem, or else the preposition
> _en_ which is used for oblique agents (in passive voice
> sentences) -- the problem is that _en_ also means 'about'.
>
> If you can do anything with my ideas on _i_ or modifications
> of them, be my guest -- and tell me!
>
> >> on sìnth, navnot, nefnot?
> >> all flowers near_time far_time
>
> >
> >Wouldn't there be a tendency over time for the [f] in nefnot to become
> >voiced, making nefnot and navnot sound similar?
>
> Yes indeed, there is a tendency for such regressive assimilation
> throughout the language, though it applies more to stops than
> to fricatives. I can only guess that the compound is still
> too young for such a change, *or* that it's a simplification
> from _neft not_. Since adjectives are stative verbs in Draseléq,
> 'faraway' is the participle of the verb meaning 'to be far',
> which is _neft_ -- the root is <nef->. This underlying /t/
> could avoid the voicing of /f/ (/tn/ > /dn/ is otherwise OK,
> but /ftn/ will *not* produce /vdn/).
Good answer! Good answer! :)