Re: A poem by Ryokun
From: | FFlores <fflores@...> |
Date: | Wednesday, March 1, 2000, 14:43 |
Patrick Dunn <tb0pwd1@...> wrote:
>lass-a-ata umu Riukun
>word-+-thing by Ryokun
Let me try in Draseléq:
Riokun i nongresur
Kefarmadnaier giad
sidhérraqeik kof
mi farung dondung thrósaqeik
on sìnth, navnot, nefnot?
Riokun i nongresur
Ryokun * poem
* in this case, _i_ functions as a compositive
link -- as if the poem is "made of" Ryokun!
Ke- far-mad-naier giad
QST.NEG.ABL.see.2s 2s
This is 'Can't you see?' (the difference with
'Don't you see?' as in the original is one
syllable only, and this one seemed better.
si- dhérraqeik kof
PRF.change.3pFUT things
mi farung dondung thrósaqeik
and this_side that_side die.3pFUT
_farung dondung_ is idiomatic here. They usually
refer to the two halves of a split thing or place.
on sìnth, navnot, nefnot?
all flowers near_time far_time
These last two words are new coinings, but plausible
(words ending in <-not> 'time' are everywhere).
--Pablo Flores
http://www.geocities.com/pablo-david/index.html
http://www.geocities.com/pablo-david/draseleq.html