Re: CHAT: Prayer Versions
From: | Kristian Jensen <kljensen@...> |
Date: | Friday, November 12, 1999, 12:40 |
Barry Garcia wrote:
>fortytwo@gdn.net writes:
>>Our Father in Heaven
>>Hallowed be your name
>>Your kingdom come
>>Your will be done
>>On Earth as in heaven
>>Give us today our daily bread
>>And forgive us our sins
>>As we forgive those who sin against us
>>Save us from the time of trial
>>And deliver us from evil
>>
>
>Well, at my church we always say:
>
>Our Father Who art in heave
>Hallowed be thy name
>Thy kingdom come
>Thy will be done
>On earth as it is in heaven
>Give us this day our daily bread
>and Forgive us our trespasses
>As we forgive those who trespass against us
>And lead us not into temptation
>But deliver us from evil
>Amen
>
>That's how I have always said it. I would get thrown if i attended a
>church that said it in more contemporary language.
I've learnt to recite this prayer a bit differently. It appears to=20
be a mix of the two versions above:
Our Father in Heaven
Holy be thy name
Thy Kingdom come
Thy will be done
On Earth as it is in Heaven
Give us today our daily bread
And forgive us our sins
As we forgive those who sin against us
Do not bring us to the test
But deliver us from evil
Amen
What really throws me back when I hear another version is the part=20
where I'd say 'Do not bring us to the test', where others say=20
something COMPLETELY different.
-kristian- 8)