Re: conlangers of the world, create!
From: | Vasiliy Chernov <bc_@...> |
Date: | Friday, May 4, 2001, 16:24 |
On Tue, 1 May 2001 12:52:29 +0200, daniel andreasson
<daniel.andreasson@...> wrote:
[...]
>Anyway. This means "Conlangers of the world, create!" which
>I thought was a suitable phrase to translate today, May 1st.
>[ Or should that be "of all countries"? ]
[...]
Thanks for a nice exercise, Daniel!
Kench:
Yee rerd-beelders of aulom londom, dee' stor shepping yur!
[ji: r@:(r)dbi:ld@(r)z @v O:l@m lAnd@m di: stO:(r) SEpIN j@:(r)]
Lit. 'you language-builders of all countries, do your creation' (Kench
doesn't like to leave a transitive verb without a complement). _dee' stor_
is the regular transformation of *deeþ þor.
Yee rerd- beeld-er-s of aul -om lond- om, *dee-þ
You (pl.) language build er s of all dat.pl. land dat.pl. do+imper+2pl
*þor shepp- ing yur
the+Acc1 pl. create nomen actionis your+Acc1 pl.
Oidingese:
Vous lar lenguer custrer touwer lar tarrer, pet creïce!
[vaUz lA(r) lENg@(r) kVst(@)r@(r) taU@(r) lA(r) tA:r@(r), pEt cri:Is]
Vous lar lengu- er custr-er (-0) touw-er
you (pl.) the-Gen. pl. language Gen. pl. build-er (Nom. pl.), all Gen. pl
lar tar(r)-er pet cre- ïce
the-Gen. pl. land Gen.pl. imper. create-2nd pl.
Couldn't coin the Celvechic for 'conlanger' yet :(
Basilius