Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: [romconlang] -able

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Tuesday, April 15, 2008, 20:00
On Tue, Apr 15, 2008 at 3:49 PM, Peter Collier
<petecollier@...> wrote:
> Yes - my in-laws *now* know I call the sidewalk a pavement, but they still > get awfully concerned when I tell my son to "walk on the 'pavement' and > watch out for traffic!"
:) > Brtish term for pavement/blacktop is of course tarmac (< tar MacAdam). A
> road would therefore be 'tarmac(c?)ed' (I think one also used to say > macadamised, but I haven;t heard that expression in a long time).
The term "tarmac" is used over here as well; In My Personal Experience(!) it is mostly used to refer to airport runways, however.
> Any idea what adjective would be used leftside for a patio that was neither > poured concrete or blacktop, but rather laid with stone slabs or bricks?
I would just say a "stone patio" or a "brick patio", rather than using any more general term.
> A yard-brush is a stiff bristled broom used to sweep a patio or suchlike. > Also called a yard-broom, but I hear yard-brush more often.
I would just call that an "outdoor broom", or maybe "scrub broom" (for the type that has scrub-brushlike bristles). I suppose "patio broom" would make sense in context, and maybe "patio brush" as well, but "brush" in general makes me think of smaller whisk-type things, and requires one of a few established modifiers to bring the longer ones to mind... -- Mark J. Reed <markjreed@...>

Reply

Peter Collier <petecollier@...>