Re: [romconlang] -able
From: | David J. Peterson <dedalvs@...> |
Date: | Tuesday, April 15, 2008, 19:30 |
Mark wrote:
<<
Oh, also: while I reused the term "paved area" in describing the
patio, a USAnian would not use that term, since "paved" over here
refers exclusively to blacktop. Poured concrete as used in
sidewalks, driveways, patios, etc. is called simply "concrete" IME,
but there may be other terms for it with which I'm not familiar.
>>
What on Earth is this bizarre American dialect you speak?
Anything that's paved is paved, no matter what it's paved with.
And why can't "spade" have the definition "old word for shovel"?
That's the first--and only--thing that came to my mind when I
read the first message. Your interpretation seemed as bizarre
to me as saying that "bank" in, "I'm taking all my money out of
the bank, since its interest rates are terrible" referred to the bank
of a river.
At least, so it seemed to *this* US English speaker.
-David
*******************************************************************
"sunly eleSkarez ygralleryf ydZZixelje je ox2mejze."
"No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn."
-Jim Morrison
http://dedalvs.free.fr/
Replies