Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Language Fluency

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Saturday, September 4, 2004, 14:50
En réponse à Mark P. Line :


>Interference is a phenomenon that occurs during a certain window along the >course of a person's acquisition trajectory for a particular L2. If you >grew up bilingual in Spanish and Portuguese, neither one was ever an L2 >for you. If you learned one (or both) of them as an L2, then you probably >did have a stage where there was some interference between them and/or >your L1.
Interference can sometimes work in strange ways, and without reference to how close the languages are. When I learned English, I didn't get interference from French. When I took on Spanish, I didn't get interference from English or French either. And when I learned Dutch, none of the previous languages interfered. However, interference has appeared now and works *backwards*: Dutch keeps interefering with my French and my English (although I control that without much trouble), and interferes so much with my Spanish that I basically am unable to throw a single full sentence in Spanish anymore (Dutch words keep coming instead). I've had this experience various times when for some reason I had to speak Spanish. It can be very frightening ;) . Note that before I learned Dutch, my Esperanto was already interfering with my Spanish. But in that case, there was *some* similarity that could explain it. The similarity between Dutch and Spanish is far too small to explain the interference! ;) Christophe Grandsire. http://rainbow.conlang.free.fr You need a straight mind to invent a twisted conlang.

Reply

Roger Mills <rfmilly@...>