Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Describing the Welsh LL to non-linguists

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Friday, November 14, 2008, 19:44
Yeah, Ray was hallucinating again. :)

On Fri, Nov 14, 2008 at 2:39 PM, Lars Finsen <lars.finsen@...> wrote:

> R A Brown wrote: > > quoting me: >> >>> quoting Veoler: >>> >>>> I usually describe it as a "harsh voiceless l" (where the "harshness" >>>> implies the difference between the approximant and the fricative). >>>> Even more non-linguistic maybe that it is a "raw hissing sound" (well, >>>> "hissing" to me implies high-pitch, is there some other word for >>>> "low-pitch hissing"? That would be more accurate). >>>> >>> I have a couple of tunes by Gwenan Gibbard, and I have thought that she's >>> been overdoing both her /K/'s and /L/'s a little, >>> >> >> {puzzled} There is no /L/ in Welsh (maybe she was singing a different >> language?) >> > > Sorry, I meant /l_0/. I'm a little confused with all this symbolololology. > > But having just listened to a clip of her singing, her /K/ sounds to me >> just what I would expect (I did live in Wales for 22 years) - it doesn't >> sound at all overdone (but I wish I could trill my /r/ the way she does :) >> > > O yes, the trills are nice, aren't they? > > I've been listening to music on headphones a lot since my old stereo broke > down. I suspect they make sibilants and such things a bit stronger than > normal. > > The voiceless l is found in the north of Norway as well, btw, but there >>> it's rather more of an approximant than a fricative. >>> >> >> {scratches head} Isn't a voiced approximant lateral just plain ol' [l]? >> > > Sorry, I meant voiceless....oops, I wrote voiceless, too! > > LEF >
-- Mark J. Reed <markjreed@...>