Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: slowness...

From:andrew <hobbit@...>
Date:Tuesday, April 10, 2001, 4:40
Am 04/08 21:33  Oskar Gudlaugsson yscrifef:

> Hmm, might make a good sentence to be translated into lots of different > languages: > > "Ef íslenska var nógu góð fyrir Jesús, þá var hún sko nógu góð fyrir mig!" > "Ef islenska var nogu god fyrir Jesus, tha var hun sko nogu god fyrir mig!" >
In Brithenig: Se Frithenig serew bon asseth di Iesu, affos sa's bon asseth di fui! Although I'm tempted to make it Brithenig di'll Rhui, "The King's Brithenig." Pab yn a sew sabur! (Everyone to their own taste) - andrew. -- Andrew Smith, Intheologus hobbit@griffler.co.nz http://hobbit.griffler.co.nz/homepage.html Lent: Living in Borrowed Time