Another poll on word-making
From: | Christopher B Wright <faceloran@...> |
Date: | Thursday, March 21, 2002, 3:24 |
Done with the Babhel text, I've turned to _Annabel Lee_ by Edgar Allen
Poe. Mine is a very poetic translation, but it is still a good
representation of the language. The poetic parts are in the word order (a
bit and occasionally) and some quirky words.
Írí írírrin pirr nathush, orkyenarr amonshroph....
Year-pat year-pat-pl-atq before be, kingdom-loc the.sea-prop....
For those who translate for words, what do you most like to translate?
The inquisitive
Chris Wright
Reply