Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: "Difficult" clauses

From:And Rosta <and.rosta@...>
Date:Saturday, May 12, 2007, 12:56
Ph.D., On 12/05/2007 05:18:
> Herman Miller wrote: >> caeruleancentaur wrote: >>> IMO, many sentences like these are easier to translate >>> if they are rewritten in more "formal" English. N.B. I did >>> NOT say "correct" or "proper." E.g., "what...for" often >>> only means "why." >>> >>> "We spent all night talking about I can't remember what." >>> "We spent all night talking about that which (what) I can't >>> remember." >> I don't think that's a very close equivalent; "that which I can't >> remember" doesn't sound specific enough. I'm not entirely >> sure why it doesn't sound right, but turn it around: "That >> which I can't remember is what we spent all night talking >> about". Does that sound right? It might be better to para- >> phrase it as "We spent all night talking, but I can't remember >> what it was that we were talking about." Or how about "We >> spent all night talking about something I don't remember >> what it was." > > Or, "I can't remember what we spent all night talking about." > > But based on the structure of the original sentence here, I > would take it to mean, "We spent all night talking about so > many different things that I can't even remember them." > > If the literal meaning were meant, I think an English speaker > would say, "We spent all night talking, but I don't remember > about what" or some such.
I gave this as an example of a syntactically difficult clause, which is what Taliesin asked for. "She bought I lost count how many kinds of cheese." means "She bought x kinds of cheese and I lost count what x is (i.e. I lost count how many kinds of cheese she bought". The English construction allows you to combine the two clauses into a composite, "She bought x (I lost count what x is) kinds of cheese". Functionally, "I lost count what x is" is like a determiner/quantifier (operating on the variable in "She bought x kinds of cheese"), paradigmatically parallel to "... a certain number of kinds of cheese", "some number of kinds of cheese", "every kind of cheese", and so forth. --And.