Re: Inflecting Jesus Christ (was: Never violate a universal ...)
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Friday, September 5, 2003, 20:08 |
Quoting Jörg Rhiemeier <joerg_rhiemeier@...>:
> Regarding Latin case forms in German, it seems to have been customary
> in learned circles to decline Latin loan-words the Latin way,
> so the case forms of _Jesus Christus_ were not exceptional.
> Today, however, this is no longer customary, and only isolated
> examples like _Jesu Christi_ survive.
The same seems to be the case with Swedish. Another reasonably alive survival
is _Petri_ as genitive of _Petrus_ (the apostle - "Peter" as name of ordinary
folks is _Peter_).
Popularly, the guy's been known as _Sankte Pär_, roughly "Saint Pete", which
most definitely is _Sankte Pärs_ in the genitive!
Andreas