Re: A Self-segregating morphology (was: Guinea pigs invited)
|From:||Isaac Penzev <isaacp@...>|
|Date:||Wednesday, December 21, 2005, 15:02|
Henrik Theiling wrote:
> Wow, that's quite cool! And 'ketaberiya' = 'book shop'? :-)
> Very, very nice!
The word is coined according to Farsi pattern "ketâbxâne" (house of books)
meaning 'library'. So "ketaberiya" is 'library'. 'Book shop' in Ajami would
be "màxzàno de ketabos".
> (BTW, I think Turkish has pl. 'kitablar' and Suahili sg.'kitabu' /
> pl. 'vitabu'.)
Farsi dictionary enlists two possible forms: regular "ketâbhâ" and Arabic