From: | Costentin Cornomorus <elemtilas@...> |
---|---|
Date: | Monday, October 20, 2003, 16:27 |
--- John Cowan <cowan@...> wrote:> Peter Bleackley scripsit: > > > Amen Siakidumisa, Amen Siakidumisa, Amen > Bawo, Amen Bawo, Amen > > Siakidumisa, > > Amen Siakidumisa. > > The Web for once is less than helpful. Most > pages agree that it is > "Siakudumisa", however, and supposedly it means > "Praise the Lord". > The majority view is that it is from South > Africa, though a few pages > say Nigeria: both countries, of course, are > highly polyglot. It was > sung at the recent enthronement of the > (Anglican) Abp. of Canterbury.As well as in several C.o.Sc. and Presbyterian services in recent times. I found an alternate spelling: "Amen siya kudumisa Masithi Amen siya kudumisa Masithi Amen bawo Amen bawo Amen siya kudumisa Masithi." if it helps any. Padraic. ===== - Nos côsez yen fin xristianós et trancouil - Côsez-el a Ddon! -- Ill Bethisad -- <http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad> Come visit The World! -- <http://www.geocities.com/hawessos/> .
Wesley Parish <wes.parish@...> |