Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A new translation exercise (was: lexicons)

From:Nik Taylor <fortytwo@...>
Date:Thursday, April 1, 1999, 0:55
John Fisher wrote:
> Cwand inye caro-lorye pani lisnien, > when speaker-ATR three-grand-ATR father be.young-person > > en > person
Why is person indicated seperately, if _lisnien_ already means "person"? Is there some reason or is htis just an idiosyncracy of that verb? -- "It's bad manners to talk about ropes in the house of a man whose father was hanged." - Irish proverb http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/X-Files http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Books.html ICQ: 18656696 AIM Screen-name: NikTailor