Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Co-ordinated spelling

From:Oskar Gudlaugsson <hr_oskar@...>
Date:Monday, August 21, 2000, 13:29
>From: "H. S. Teoh" <hsteoh@...> >Subject: Re: Co-ordinated spelling >Date: Mon, 21 Aug 2000 08:38:42 -0400
>Well, I don't know how much this relates to what you're interested in, but >if you think about it, written Chinese basically does the same thing. >Chinese "dialects" are so different that they might as well be considered >different languages (in fact, they are quite mutually incomprehensible). >However, the writing system is consistent across dialects (barring a few >rare exceptions), so that the speaker of one dialect can write a note and >be understood by a speaker of another dialect, but if he spoke to the >other person, the other person would have absolutely no clue what he was >talking about.
Yes, I have experience with this. This is, not surprisingly, the origin of this idea. I was an exchange student in Hong Kong, so I am well familiar with Chinese writing. Its compatibility across "dialects" is marvelous. It's also helpful for learning the languages. Having learnt Cantonese, I made quick progress in Mandarin, simply by seeing the pinyin phonetisazion of the characters I already knew; that way I quickly spotted the pattern and am now able to "guess" a Mandarin word that I may not know, through my Cantonese. I define this system as 'relative spelling'. Most Western writing systems would then be 'absolute', with a few instances of 'relative spelling', e.g. Faroese. So what I'm trying to do is, respell Germanic in a 'relative' fashion (I also have designs on Romance, with French being the black sheep). Oskar ________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com