Re: EAK nouns
From: | Philip Newton <philip.newton@...> |
Date: | Saturday, May 12, 2007, 20:38 |
On 5/12/07, R A Brown <ray@...> wrote:
> For example the nominative χοή (drink-offering) is retained
> in the adjective χοηφόρος (offering χοαί to the dead);
(Shouldn't that be "offering χοάς to the dead"? Or, if you're going
with English case-[and-number-]marking, "offering χοήs to the dead"?)
> ύδωρ (gen. ύδατος) "water" should give EAK ύδατο, and indeed υδατ(ο)-
> is used for some compounds in ancient Greek and in English _hydathode,
> hydatid, hydatoid_. But by far the most common form in ancient Greek
> compounds is υδρ(ο)- just as by far the common form in English hydr(o)-
> . Therefore it seems to me that probably the EAK noun for "water" should
> be ύδρο even tho it's not derived regularly from the declined noun.
Sounds eminently sensible and practical.
Cheers,
--
Philip Newton <philip.newton@...>
Reply