Re: EAK nouns
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Tuesday, May 15, 2007, 21:28 |
Quoting Henrik Theiling <theiling@...>:
> Hi!
>
> Benct Philip Jonsson writes:
> > On 13.5.2007 Jörg Rhiemeier wrote:
> >
> > > This sort of thing was actually common in the speech of
> > > educated Germans some time ago. Latin loans were declined
> > > Latin-wise. It no longer is, though.
> >
> > I have an only 30 year old German book which uses the
> > accusative "Jesum", but that's probably a special case.
>
> Indeed, Latin declension is still in active use in Christian context
> for quite some people. The usage of the accusative and dative forms
> is probably rare outside a church, but the genitive 'Jesu Christi' is
> the norm.
_Jesu_ and _Kristi_ are alive as gentives of _Jesus_, _Kristus_ also in Swedish,
tho the nativized _Jesus'_ and _Kristus'_ are no doubt more common, at least in
speech. I've seen _Petri_ as genitive of _Petrus_ (= the apostle Peter) in a few
more-or-less contemporary texts, but otherwise Latinizing gentives seem to be
dead here.
Tangentially, I've seen German texts that seem to use _Marien_ as the genitive
of _Maria_. What's up with that?
Andreas
Replies