Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Language naming terminology

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Wednesday, September 23, 1998, 14:49
Tom Wier scripsit:

> Carlos Thompson wrote: > > > I know the English word for _virrey_ is Vicerois (from French) as used in > > India. How should I refer to the place a Vicerois rules? Viceroisdom? > > "viceroyalty".
Indeed, as in this example (from http://www.latinsynergy.org/argentina.html) # The whole La Plata region was a subdivision of the viceroyalty of Peru # and did not carry on direct trade with Spain until after 1776, when # it was made a separate viceroyalty. Pablo Flores scripsisset:
> 'Brasil' comes from the same root > as 'brasa' (lit piece of coal, burnt wood reduced to carbon; what's the > English word?).
"Charcoal" ("char" is a verb meaning to partially burn). But there may also have been an influence from the mythical Irish land of Hy Braseail (sp?), which was thought to lie in the Atlantic. -- John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn. You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn. Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)