Re: Integrating snippets from other languages into your L1
From: | Dana Nutter <sasxsek@...> |
Date: | Wednesday, July 19, 2006, 15:43 |
li [Larry Sulky] mi tulis la
I could think of quite a few ...
Working for a Chinese-owned company and hearing the guys in the back
reading serial numbers in Mandarin actually caused me and a coworker to
start saying things like "ba" (8) and "chi" (7) when reading numbers.
We did get a good laugh out of it.
Living in New Orleans for a short time and resisting the local dialect,
I still caught myself speaking non-rhotically and even through in an
occasional "ya all". These habits disappeared quickly after moving back
to Hellifornia.
I was working for a short time on a cruise ship which was staffed mostly
by foreigners and the other officers were mainly Norwegians. I really
don't know where or how, but I did find myself saying "nei" instead of
"no" sometimes.
I picked up a lot of Aussie expressions on my trip there in 1999. I
still say things like "no worries" and "shout" (drinks).