Re: Lahabic Syntax
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Saturday, September 30, 2000, 19:46 |
Estelachan@AOL.COM wrote:
> Aside from needing to fix those few things, I'm sure there's more holes....
> and I've noticed that translating really does help, from having tried to
> translate the Babel Text (which I'm very close, in fact, to completing).
I have a Babel page at
http://Nik_Taylor.tripod.com/Religion/Babel.html. When you finish it,
please send the translation to me, at fortytwo@gdn.net. Jeffrey
Henning's page isn't updated very frequently.
> So....what are these "lexis"?
Just another word for "vocabulary", basically.
> so I'd love a way to find the smaller holes now
> that I've got the basic system worked out.
Just translate, translate, translate. :-) That's the only real way to
find holes.
--
Dievas dave dantis; Dievas duos duonos
God gave teeth; God will give bread - Lithuanian proverb
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTailor