Re: Zelandish (was: 2nd pers. pron. for God)
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Thursday, September 19, 2002, 14:38 |
Christophe Grandsire scripsit:
> > cg /dZ/
>
> Interesting digraph. Looks nearly Maggelish :))
It's Old English: bricg = modern "bridge".
> (like it probably did in English since they borrowed "they" from Norse, the
> original form - h=EDe/h=E9o - being virtually identical to the singular form),
Curiously, the native form *hem* survived in the object pronoun, but went under
ground, appearing in written form as "'em" in representations of dialogue.
It is a natural part of spoken English, though.
> In French it's nearly the
> same, except that the article is replaced by the demonstrative 'ce', which per
> se doesn't really demonstrate much ;)))
As I have been saying, "ce" has moved into the definite article slot, replacing
"le" which has become the semantically null article.
"I want a clean cup," interrupted the Hatter: "let's all move one place on."
--
John Cowan jcowan@reutershealth.com www.ccil.org/~cowan www.reutershealth.com
"In the sciences, we are now uniquely privileged to sit side by side
with the giants on whose shoulders we stand."
--Gerald Holton
Reply