Re: Zelandish (was: 2nd pers. pron. for God)
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Thursday, September 19, 2002, 12:36 |
En réponse à Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>:
>
> And "beim" (< bei dem), "zum" (< zu dem), "zur" (< zu der, the only
> example I
> can remember with the female article).
>
True. I've never been a German enthusiast so unfortunately I forgot most of
what I knew of it...
>
> Yes, "ten" (< te den) and "ter" (< ter der). I wouldn't call that "Old
> Dutch",
> though; it would me more appropriate to call it "Pre-WWII Dutch". In
> 1937 (±
> one year) the dative endings were abolished, and they survived only in
> some
> common expressions.
I know the 'ter' is used optionally instead of 'in de' in expressions like 'de
mooiste ter wereld': "the most beautiful in the world" instead of 'de mooiste
in de wereld'.
> Nowadays those forms are still used, but often improperly, since most
> people
> don't know whether a word is masculine or feminine (indeed, you often
> need a
> dictionary for that; sometimes German can be helpful).
>
I've also seen 'ten' used with the cardinal directions.
>
> Lëtzebuergësch, if you want to consider it a language, has a lot of
> them, also
> in cases where German doesn't. For example "mam" (< mët dem).
>
Hehe, it's the kind of things I don't know how to consider :)) . Is it a
language? A dialect? (of what? :)) ) A kind of creole? (though without having
ever had a pidgin form) The Ethnologue puts it under the category Moselle
Franconian (from which it's the only example), a Middle German language, cousin
of Standard German, but as far from it as Dutch.
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.
Reply