Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

translation -- the duke was smitten

From:Patrick Dunn <tb0pwd1@...>
Date:Wednesday, July 11, 2001, 0:42
> Roger Mills wrote: > > > ObConlang: Speaking of Mr. Smith-- amongst my Kash example sentences, I > > find: karune cakasisa kendekiyi randik 'The Duke was smitten/besotted > with > > the muscular kitchen-boy'
hehe. Fun. In my unnamed IE-YACL: Luvot su tukku llum kartas musolnum. Was.Fond.Of the duke.nom boy.acc hearth.gen muscular.acc. I'm not 100% sure if I like "musolnum" (lit. having little mice) for "muscular." I might choose a different derivation for that word than the Latin. Perhaps "senum," from *sai-. But I'd like to find something interesting and different. --Patrick --------------------------------------------------------------------- Living your life is a task so difficult, it has never been attempted before.

Reply

J Matthew Pearson <pearson@...>