Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Different words for one thing

From:Carlos Thompson <carlos_thompson@...>
Date:Monday, October 18, 1999, 3:55
Pablo Flores escribi=F3:

> u [u] 'drinkable or flowing water' > huti ['PutSi] 'undrinkable water, unmoving dirty water'
Sounds somehow as _fuchi_, common Spanish exclamation for something that stinks.
> The issue is: different names for the same thing when > it's not quite the same. Do any of your conlangs or natlangs > do this? As for Spanish, we have _pez_ and _pescado_ for > the types of 'fish' above, but there's a common root there; > _pescado_, being a noun, is the same as the passive participle > of _pescar_ 'to fish'.
some examples in Chleweyish: dowga /du:Ga/ - friend panna /pan:a/ - close friend, same sex mewro /mju4o/ - close friend, opposit sex coora /kO:4a/ - bone (part of a living vertebrate) ceyra /tSi:4a/ - bone (after flesh has disappeared) (probably related) ballo /bal:o/ - dust (on objects), powders (on objects, in recipients) rucya /rutSa/ - dust (in the air) burbu /bu@BU/ - ice (you can set foot on) djonga /dj\ONga/ - ice (in a drink) -- Carlos Th