Re: YADPT (D=Dutch)
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Sunday, November 9, 2003, 14:42 |
En réponse à Tristan McLeay :
>Well, something's fishy, because it's _definitely_ [i:n] and [twi:] in
>Mum/Oma/Harrie/Mien's dialect. I've heard the words enough that they sound
>normal and [e:n] and [tve:] funny :) (I remember noting that twee sounded
>like three; it's unlikely I would've thought that if it'd been [tve:].)
As I told before, I've heard a Belgian guy pronouncing "ee" as [i] (he said
[bilt] for "beeld": image), using [w] for "w" in all positions is common in
Flemish dialects. And IIRC, that guy was from the Belgian coast, so it's
possible that Zeelands shares this characteristics with close Flemish
dialects.
>I guess it's possible that the sound I hear as [w] or [v] is actually that
>sound Christophe says happens especially in the south. But it's certainly
>not [e:] in een and twee.
As I told you, I've witnessed someone speaking like that, so you're not
hearing things :))) .
>Hey, Christophe? :)
Having a little time, and thus answering :))) . It seems to be a
peculiarity of Zeeland here. Not something Catholic. But one thing I've
learned to recognise is that Dutch people usually think behaviours and
habits that are peculiar to their region and sometimes even their village
are actually shared by other Dutch people. Sometimes it goes so far that
they cannot understand that many Dutch people don't share them, even when
they are shown proofs :)) . The Netherlands are a rich country proud of its
regionalisms, but it makes people sometimes a bit too narrow-minded in some
things...
Christophe Grandsire.
http://rainbow.conlang.free.fr
You need a straight mind to invent a twisted conlang.