Re: YADPT (D=Dutch)
From: | Tristan McLeay <zsau@...> |
Date: | Sunday, November 9, 2003, 3:45 |
On Sat, 8 Nov 2003, Jan van Steenbergen wrote:
> >> Hm, would you remember the other word, then?
> >
> >durske or durksa. (I tried spelling it as dirska, thinking more in
> >English :)
>
> Never heard of these before. Must be some dialect, indeed.
Haha, I knew some Dutch a Dutchman didn't :)
> >Oh, and een and twee are pronounced the way they would seem in English in
> >Mum/Oma's dialect of Dutch, so the <w> is /w/ and the ee is [i:] or
> >something.
>
> No no, it is [e:n] and [tve:].
>
> > I guess the [w] > [v] would've been excluded after consonants
> > too?
>
> No. [w] exists in Dutch only in word- or syllable-final positions, and
> AFAICT it is always representated by /uw/. Normally, /uw/ is the second
> half of a diphthong, the first half being /a/, /ee/, /ie/, or /o/.
> When /uw/ is not preceded by a vowel, /u/ assumes the role of "first half".
Well, something's fishy, because it's _definitely_ [i:n] and [twi:] in
Mum/Oma/Harrie/Mien's dialect. I've heard the words enough that they sound
normal and [e:n] and [tve:] funny :) (I remember noting that twee sounded
like three; it's unlikely I would've thought that if it'd been [tve:].)
I guess it's possible that the sound I hear as [w] or [v] is actually that
sound Christophe says happens especially in the south. But it's certainly
not [e:] in een and twee.
> >And Mum suggests that you might be Protestant (or have had a Protestant
> >upbringing) and that that explains the difference in Hollands vs
> >Nederlands.
>
> Well, I'm not a religious person, and neither were my parents. But yes, my
> background is definitely more Protestant than Catholic.
> Whether or not Catholics prefer the term "Hollands" over "Nederlands...
> well, it seems strange to me, but I can't tell for certain. Perhaps
> Christophe can enlighten us here...
Hey, Christophe? :)
--
Tristan.
Replies