Re: Diacritics (was: Question about "do")
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Monday, July 28, 2003, 18:03 |
Quoting Costentin Cornomorus <elemtilas@...>:
> --- John Cowan <jcowan@...> wrote:
> > Carlos Thompson scripsit:
> >
> > > In most literature in Spanish when a name for
> > > {~} is addressed, I have seen
> > > "virgüililla" or "virgüilita", which is the
> > > term I use when I want to be
> > > precise.
> >
> > Which, perversely, would be a better name for
> > the acute accent, if it means
> > "little /", as I suppose. (The formal name of
> > / in English is "virgule", itself a Latin
> > diminutive of _virga_ 'rod'.)
>
> Which is also called a "shilling" or a "solidus".
> Virgule is "," in French. Interesting drift.
I was of the impression that "," had evolved from "/"?
Andreas
Reply