Re: orthography and pronunciation
|From:||Robert Hailman <robert@...>|
|Date:||Thursday, April 19, 2001, 18:37|
Andrew Chaney wrote:
I think the preference of the average American is for subtitles,
actually. I prefer a good dub, although I had been "shielded" from
dubbed movies until recently when the video store only had the dubbed
copy of Stalingrad. It's much easier to watch, I've found.
> On Wednesday, April 18, 2001, at 05:23 , Christophe Grandsire wrote:
> > Ah! Then yes, IWHBN (It Would Have Been Nice :) ). But I wonder, are
> > Americans
> > as lazy as French people when it comes to reading subtitles? (some French
> > friends of mine told me that they will never watch movies in original
> > version
> > because it's too difficult to read the subtitles and watch the images at
> > the
> > same time. And when you count the number of people who are actually
> > illiterate...)
> > Christophe.
> > http://rainbow.conlang.free.fr
> It depends. The best dub is better than the best sub, but the worst dub is
> much, much worse than the worst sub. I have no particular preference, but
> I may not be indicative of the average American...