Re: CHAT: Japanese English (was Re: Correction, I hope, of M/C URL)
From: | FFlores <fflores@...> |
Date: | Wednesday, March 22, 2000, 3:11 |
DOUGLAS KOLLER <LAOKOU@...> wrote:
>moon tiara action (God, the Japanese, and Sailor Moon fans only know what
>that means).
The tiara was a thing that Sailor Moon had on its head
and had healing powers. (And the sad thing is, I'm not
even a fan. :)
>> > [mu:n hi:ringu esukere:San]
>>
>> Moon hearing _____?
"Healing".
>escalation?
Is that even a word?
>> > [mu:n ga:dZa:su mediteSan]
>>
>> Moon ____ meditation?
>
>gorgeous?
"Gorgeous meditation"? This is getting surrealistic!
--Pablo Flores
http://www.geocities.com/pablo-david/index.html
... I cannot combine any characters that the divine Library
has not foreseen, which in some of its secret tongues do not
bear some terrible meaning. No-one can articulate a syllable
not filled of caresses and fears; which is not, in some one
of those languages, the powerful name of a god...
Jorge Luis Borges, _The Library of Babel_