Re: OT: French/English etymology question: "sauf"/"save"
From: | Douglas Koller, Latin & French <latinfrench@...> |
Date: | Friday, December 5, 2003, 18:53 |
Padraic opines:
>"Douglas Koller, Latin & French"
>
> > Mark questions:
> > and I was wondering
>> >if this were
>> >related to the identical (somewhat outdated)
> > meaning of English "save".
>
> > I've always assumed so and therefore never
>> researched it, but the OED
>> says "yes".
>
>Yeah, and it's not outdated at all. All save one;
>I'll do it, saving that it's legal; contents
>sterile saving that packet is uncompromised.
Yeah, but I still use it, which hurls it into an Oscar Wildean
antiquity of total undudeness.
Kou
Reply