Re: Classical language children's books
From: | Jonathan Lipps <conlang@...> |
Date: | Tuesday, January 13, 2004, 19:45 |
Oh, I'll have to pick that up. My modern Greek probably isn't at the same
level as my classical, though (and that's fast declining...)
In the same vein, I picked up "El prisionero de Azkaban" the other
day--Harry Potter 3 in Spanish. I'd like to read it before the movie comes
out.
Jonathan
-----Original Message-----
From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU] On
Behalf Of Muke Tever
Sent: Tuesday, January 13, 2004 7:35 AM
To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU
Subject: Re: [CONLANG] Classical language children's books
E fésto Jonathan Lipps <conlang@...>:
> I saw it on the internet once as 'Arrioi Potter, where the final iota in
> 'Arrioi is of course subscript, and ' is rough breathing. Acute accents
> on the alpha in the first word and omicron in the second. The "er"
> ending is
> nice, since it fits with names like Alexander. Maybe it will decline to
> Pottros? Haha.
The modern Greek version of the book, BTW, is "Xári Póter".
*Muke!
--
http://frath.net/ E jer savne zarjé mas ne
http://kohath.livejournal.com/ Se imné koone'f metha
http://kohath.deviantart.com/ Brissve mé kolé adâ.