Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A Survey

From:Sylvia Sotomayor <kelen@...>
Date:Wednesday, October 1, 2003, 0:12
On Monday 29 September 2003 08:41 pm, Rob Haden wrote:
> I'm curious to see everyone's answers to the following questions: > > 1. Does your language(s) distinguish between active ("X breaks Y"),
middle
> ("X breaks (apart)"), and passive ("X is broken (by Y)")? > > 2. If the answer to #1 was "yes," what method(s) does your language(s)
use
> to make some/all of the above distinctions? > > 3. What method(s) does your language(s) use to distinguish between
basic
> nouns and verbs of the same root (i.e. "a hit" vs. "he hits")? >
To begin with, Kélen has no verbs as such, so 'he hits' and 'she broke it' have nouns for 'a hit' or 'broken thing' instead. That said, Kélen makes a big distinction between 'change-of-state' situations and otherwise. For example, when something breaks, it changes its state from whole to broken. When someone is hit, however, that person is still the same, maybe feeling a little pain and humiliation, but not otherwise changed. An inanimate object that's been hit isn't changed either, unless it becomes damaged, which would be a different word. So, lets consider the following: She hit the door (with her hand, knocking, say...) The door was hit (by someone unspecified) She broke the door (hit it too hard, i guess) The door is broken/The door broke. tamma jataxéta mo jaxúra; (She gave a hit/strike/blow to the door) te jataxéta mo jaxúra; (Someone/something gave a hit/strike/blow to the door) órra ñamma jaxúra jahúwa; (She made the door a broken thing) órra ñi jaxúra jahúwa; (Someone/something made the door broken) or (The door became broken/made itself broke) The first two sentences use the relational SE, which denotes transaction and not a change of state. The last two sentences use NI, which does denote a change of state. Further, the first two differ from each other in that only an animate source gets marked on SE. So 'tamma' parses to SE+past+3p.sg.source+null/inanimate goal. NI also inflects for animate agent. This means that an inanimate source/agent is treated the same way as an unspecified or non-existent one: te jataxéta mo jaxúra to janíran; (The branch gave a hit/strike/blow to the door) órra ñi jaxúra jahúwa á janíran; (The branch made the door broken) Passive is not distinguished in Kélen. I discovered recently that nouns such as jataxéta prefer the distributive jattaxétien to the regular plural form jataxéti, as in: te jattaxétien mo jaxúra to janíran; (The branch gave hits/strikes/blows to the door) This is probably because the distributive conveys the idea of repetition over time and the plural does not. -- Sylvia Sotomayor sylvia1@ix.netcom.com kelen@ix.netcom.com Kélen language info can be found at: http://home.netcom.com/~sylvia1/Kelen/kelen.html This post may contain the following: á (a-acute) é (e-acute) í (i-acute) ó (o-acute) ú (u-acute) ñ (n-tilde)

Reply

H. S. Teoh <hsteoh@...>