Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translation project: Plato's Cave Allegory

From:John Fisher <john@...>
Date:Saturday, April 3, 1999, 0:15
In message <37052D10.9BDB7AD9@...>, Tom Wier
<artabanos@...> writes
>Hey, all! I've thought of what might be a fun new translation project >for the list: the passage in Plato's dialogue, the Republic, called "The >Allegory of the Cave". While not directly related to language, it >discusses the nature of how humans perceive the world around them, >and so could be seen as touching on psycholinguistics. It's kinda long, >so it might be a little challenging, both from a sociocultural view and from >just the sheer amount of translation required. But who knows? We >might learn a lot about what our concultures/languages. > >Here's a good link: ><http://members.xoom.com/_XOOM/the_republic/restatem.htm#book7>
Yikes! It's huge! I've never translated anything remotely as big into Elet Anta. Moreover, I'm somewhat conscious that people have devoted lifetimes to translating the Republic...and they didn't have to make up their target language as well! Still... I'll have a look. I haven't any Greek; how near is this C20 American version to the original? -- John Fisher john@drummond.demon.co.uk johnf@epcc.ed.ac.uk Elet Anta website: http://www.drummond.demon.co.uk/anta/ Drummond ro cleshfan merec; fanye litoc, inye litoc