Re: Getting started with a newborn lang
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Friday, March 1, 2002, 19:11 |
In a message dated 2002.02.28 02.03.47 PM, agricola@WAM.UMD.EDU writes:
>Well, you could start with what you just wrote! Otherwise,
>popular texts are the Paternoster (short with interesting
>grammar); the Tower of Babel myth (origin of diverse world
>languages, and thus of all our conlangs); the Starling Song
>(an old Translation Relay text); and of course, random
>paragraphs you find in others' messages. A good recent one
>was the True Poet text.
Try out the rather simple Liezi quote below - one of my new sig lines, if
any of you so desire... (I hope my Italian translation of the English is
correct... & that my Romanization of the Japanese quote, too, is right or at
least makes sense. Feedback wanted & needed. Thanx).
czHANg with much regards & fondness to all (some more than others,
naturally)
~§~
"...So what is life for? Life is for beauty and substance and sound and
colour; and even those are often forbidden by law [socio-cultural
conventions]. . . . Why not be free and live your own life? Why follow other
people's rules and live to please others?..." ~Lieh-Tzu/Liezi, Taoist Sage
(c. 450- c. 375 BCE) ~~~
<< Così che cosa è la vita per? La vita è per la bellezza e sostanza e suono
e colore; e perfino quelli sono spesso proibiti per legge [ convenzioni
socio-culturali ]. Perchè non essere libero e non vivere la vostra propria
vita? Perchè seguire le regole della gente e vivere prego ad altre? >> ~~~
Lieh-Tzu/Liezi, Salvia Di Taoist (c. 450- c. 375 BCE)
~§~ _JINSEI WA GEJUTSU DE ARU_ ~§~
<from Japanese> = LiViNG LiFE AS ART... LiFE IS ART
< dal giapponese > = ViTa ViVeRe CoMe ARTE... La ViTa È L' ARTE
Replies