Re: OT: Opinions wanted: person of vocatives
From: | Ian Spackman <ianspackman@...> |
Date: | Thursday, July 3, 2003, 14:55 |
At 15:09 03/07/03, you wrote:
>On Thu, Jul 03, 2003 at 09:46:31AM +0100, Peter Bleackley wrote:
> > The Ecclesiastical Latin version I learnt at school (I was born after the
> > council, but Latin versions of important prayers were still taught) went
>
>What I'm curious about is why the Vulgate leaves off the trailing bit
>with "for Thine is the kingdom," etc. It's in the original Greek.
It's in the Greek, in Matthew, in some manuscripts only (and isn't in
either Sinaiticus or Vaticanus). So it's almost certainly a later doxology
that got inserted after the manuscript(s) from which the Vulgate
translations were done were written.
Ian