Re: CHAT: various infotaining natlang tidbits
From: | Lars Henrik Mathiesen <thorinn@...> |
Date: | Wednesday, June 14, 2000, 10:36 |
> Date: Tue, 13 Jun 2000 21:26:12 -0400
> From: Nik Taylor <fortytwo@...>
>
> Lars Henrik Mathiesen wrote:
> > Me man he find-him-out all kind-kind save
> save = know, as in Portuguese _saber_ (sp?)
I did think of that. But telling us that it's an English-lexifier
language and then giving examples with words from Portuguese and local
languages --- I think that's cheating.
Anyway, TP save probably has two syllables, so it can't be from
English save. I should have spotted that.
> Bilong is used as a preposition, "of", [...]
Obviously, yes. But as I explicitly wrote and you lot all carefully
deleted, I was guessing at the original English, not translating.
> lotu I'm guessing is derived from a local language.
See comment above about cheating.
Lars Mathiesen (U of Copenhagen CS Dep) <thorinn@...> (Humour NOT marked)