Re: (CHAT) Re: weekly vocab
From: | Padraic Brown <agricola@...> |
Date: | Saturday, April 6, 2002, 4:24 |
> Irina Rempt rasintalge (from rasintei, "to cause to roll down a steep
> hill"):
> > On Wednesday 03 April 2002 20:04, Roger Mills wrote:
Almost missed this one!
> >> There's an old story, of the teacher who told her class to write a
> >> story including religion, the nobility, motherhood, and mystery. One
> >> student wrote: "My god, the duchess is pregnant, and no-one knows by
> >> whom."
Kerno:
"Ddew et nouev, graueddoes la camoula, et 'n sava rhen nenom
canti ce quen."
Gods and saints, pregnant (is) the duchess, and know not anyone
with whom.
ddew = voc. pl. of il deus, god
nouev = voc. pl. of il nouefs, saint
graueddoes is the past participle of grauidar-si, to be pregnant.
la camoula = duchess (la douchissa is reserved for English
duchesses)
sava = 3s pres. subjunctive of saver Subjunctive is required by
the indefinite pronoun (nenom) and the fact that the status of
the action is not known. I.e., the "knowing" is not not known to
be factual enough to warrant the indicative. Sorry if that's
confusing, but I don't know how to explain it properly.
nenom (<ne om) = no one
canti = with, in conjunction with
ce quen = whom
Padraic.
--
Stean San Agnes an guella stean en Kernow.
Reply