Re: Bopomofo and pinyin
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Monday, January 24, 2000, 22:45 |
DOUGLAS KOLLER wrote:
> > Wooh zaih Zrongguoo dahluh zruh le sih niaan, zaih
> > Taaiwan zruh le chi niaan.
> >
> > Gohngchaahnzruuhyih wahnsuih!
>
> FTIW, Ugh!
Yeah, I agree, unfortunately. Not exactly "John's definitive
solution". It especially looks awful in multisyllabic words.
"Gongchanzhuyi" is much better than "gohngchaahnzruuhyih".
We *must* have something more lightweight.
--
Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! || John Cowan <jcowan@...>
Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com
Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan
Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)